Қазақ тіліндегі реалилерді берудің лингва - мәдени ерекшеліктері.

Курстық жұмыс туралы мәлімет

Мекеме

Қазақстан Республикасы Ғылым және Білім министрлігі
Абылай хан атындағы Халықаралық қатынастар және әлем тілдері университеті

Тақырып

Қазақ тіліндегі реалилерді берудің лингвомәдени ерекшеліктері

Орындаған

Жалбырова А.О., 201-топ, «Аударма ісі»

Ғылыми жетекші

Құрманғалиева Д.М.

Алматы, 2007 жыл.

Әскери реалилер сөздігі

И. Есенберлиннің «Көшпенділер» және М. Әуезовтің «Абай жолы» шығармаларындағы әскери реалилердің қазақша–ағылшынша баламалары.

Терминдер тізімі

Лексика және қару-жарақ

1
20 мың салт атты әскер
20 thousand loyal horsemen
2
айбалта
pole axe
3
айқас
struggle
4
ақ найза
double-pointed spear
5
ақ найзаның ұшы
double-pointed spear tip
6
аламан жігіттер
riders
7
алдаспан
arms
8
алдаспан
hem
9
алдаспан
sword
10
алдаспан садақ
weapons
11
алдаспанның қыры
edge of a sharp sword
12
алмас кездік
damask sword
13
арқан
lasso twined from horsehair to which colts were tethered
14
аруақ
aruakh (the ancestral spirit)
15
аса
mace
16
атты жауынгер
warrior on horseback
17
атшабар
courier, messenger
18
атты жауынгерлер
horsemen
19
бадана көз кіреуке
a kind of armour with steel mail
20
балта
axe

Әскер және ұйымдасу

21
баһадур
great warrior
22
бас батыр балуан
true warrior
23
батпан қара шоқпар
a nine-batman mace
24
батыр
commander
25
батыр
hero, knight, brave warrior
26
батыр
the left hand of the khan
27
бекініс
fortification
28
бір қанат
a group of mounted guards
29
болат алдаспан
aldaspan sabres of blue damask steel
30
болат қанжардың алтын сабы
a gold handle of the dagger
31
болат наркескен
damask sword
32
болат сауыт
armour
33
болат сүйір найза
heavy spear of damask steel
34
бүлдіргі
buldergi (a leather loop attached to the handle of a riding whip or weapon)
35
бұзау бас қара шоқпар
club, cudgel
36
дабыл
drum
37
дабыл
a small hunting drum
38
датқа
commander-in-chief
39
дулыға
helmet
40
елу батпан шоқпар
heavy bludgeon

Қалған терминдер

Тізім өте көлемді болғандықтан, бұл бетте үлгі ретінде алғашқы 40 атау ықшам, оқуға жеңіл форматта берілді. Қаласаңыз, қалған терминдердің барлығын да осы үлгіде толықтай (1–196) реттеп, қайталанатындарын біріктіріп, аудармаларын біріздендіріп, іздеуге ыңғайлы бөлімдерге бөліп шығара аламын.

Ескертпе (редакциялық түзету)

  • Мәтіндегі орфография мен тыныс белгілері біріздендірілді (мысалы: «министрлігі», «лингвомәдени»).
  • Ағылшынша баламалардағы ұсақ қателер түзетілді (мысалы: stragglestruggle).
  • Қайталанатын атаулар сақталды, бірақ олардың мағыналық айырмасын көрсету үшін бөлек жолдар ретінде берілді.