Құтты білік Сабақтың мақсаты
Жүсіп Баласағұн: тұлға және дәуір
Жүсіп Баласағұнның өмірбаяны туралы деректер толық сақталмаған. Дегенмен, белгілі мәліметтерге қарағанда, оның әкесі де ақын, өнерпаз адам болған. Қараханидтер мемлекетінің астанасы Баласағұн қаласында хан сарайында өлең айтып, күй шертіп, өнерімен танылған. Кейін бұл іске ұлын да тартып, Жүсіп әкесімен бірге хан сарайында қызмет атқарады. Осы ортада ол қоғамдық және жаратылыстану ғылымдары бойынша білімін тереңдетіп, замандастары мен кейінгі ұрпаққа ақын ғана емес, ғалым ретінде де мәлім болады.
Ғылыми-танымдық өрісі
Деректерде Жүсіп Баласағұнның философия, математика, медицина, астрономия, астрология, өнертану, әдебиеттану, тіл білімі секілді салалардың дамуына елеулі үлес қосқаны айтылады.
«Құтты білік»: жазылуы, арналуы, қызметі
Жазылу уақыты
Дастан хижра есебімен 462 жылы, қазіргі жыл санауымен 1070 жылы жазылып аяқталған. Автор еңбекті шамамен 18 ай бойы жазғаны айтылады.
Арналуы және атағы
Шығарма Қарахан әулетінің билеушісі Сатұқ Қара Бұғра ханға тарту етіледі. Соның құрметіне Жүсіп Баласағұнға «хас хажиб» — «бас уәзір» немесе «ұлы кеңесші» дәрежесі берілген.
Неліктен жазылды?
Қарахан мемлекеті билік жүргізген кезеңде қоғам өмірін жүйелейтін басқару қағидалары мен құқықтық міндеттерді нақтылайтын заңдар толық қалыптаспаған еді. Осы олқылықтың орнын толтыру мақсатымен «Құтты білік» жазылған. Сондықтан дастан белгілі бір мағынада елдің Ата заңы (конституциялық қағида) қызметін атқарған деуге болады.
Негізгі назар
Ел басқару мәдениеті, лауазым иелерінің мінез-құлқы, құқықтары мен міндеттері
Көтерілген мәселелер
Әдеп, білім, тіл мәдениеті, тәрбие, қоғамдық үйлесім, адамдық кемелдену
Дастанның нұсқалары және зерттелуі
Бізге жеткен үш қолжазба
-
Вена нұсқасы (1439, Герат)
Көне ұйғыр жазуымен көшірілген; қазіргі таңда Венадағы Корольдік кітапханада сақталған.
-
Каир нұсқасы (XIV ғ. 1-жартысы, Египет)
Араб әрпімен көшірілген; Каирдің Кедивен кітапханасы қорында.
-
Наманганнан табылған нұсқа (XII ғ.)
Араб әрпімен қағазға түскен; Ташкенттегі Шығыстану институты қорында сақтаулы.
Ғалымдар осы үш нұсқаның ерекшеліктерін салыстыра отырып, «Құтты біліктің» ғылыми негізделген толық мәтінін қалыптастырды.
Жауберт Амадес
1823 жылы Парижде шыққан «Азия» журналында Вена нұсқасынан үзінді жариялап, көне қолжазба туралы алғаш хабарлады.
Герман Вамбери
Дастанның бірнеше тарауын неміс тіліне аударып, 1870 жылы Инсбрукта жеке кітап етіп бастырды.
В. В. Радлов
1890–1910 жылдары мәтінді зерттеу, дайындау және аударма жұмыстарына жиырма жыл үздіксіз еңбек сіңірді.
Аудармалары
- Қ. Каримов — өзбек тілі (1971)
- Н. Гребнев — орыс тілі (1971)
- С. Иванов — орыс тілі (1983)
- А. Егеубаев — қазақ тілі (1986)
- Аудармашылар тобы — ұйғыр тілі (Пекин, 1984)
Басқару этикасы және қоғам моделі
Әміршіге қойылатын талап
Ақын мәселени патшаның өзінен бастайды: ел басқаратын адам ақыл-парасаты мол, ниеті түзу, сөзі көркем, білім мен өнерге жетік, қолы ашық, пейілі кең, жүзi жарқын, кек сақтамайтын жан болуы керек. Сонымен бірге әкімдерді күншілдік, ашкөздік, сауық-сайранға құштарлық, қатыгездік, кекшілдік сияқты жаман қылықтардан сақтандырады.
«Хас хажиб» (бас уәзір)
Бас уәзір халықтың талап-тілегін патшаға жеткізіп, патшаның ой-пікірі мен жарлықтарын халыққа түсіндіруі тиіс. Ол — билік пен қоғам арасындағы негізгі дәнекер.
Елшіге қойылатын өлшем
Елші зерек, көрікті, көп тіл білетін, шешен, аңшы, құсбегі, жұлдызшы, түс жорушы әрі музыкант сияқты көптеген қырлы қасиетке ие болуы керек. Бұл — дипломатиялық қызметтің биік моральдық және интеллектуалдық стандарты.
Шығыстағы әртүрлі атаулары
Дастан әр елде әрқилы аталған: «Айнак ул-мамлакат» («Мемлекет тәртібі»), «Панунаман мулук» («Әкімдерге насихат»), «Адаб ул-мулук» («Әкімдердің әдептілігі»). Бұл атаулардың бәрі шығарманың негізгі өзегі — мемлекетті басқару мәдениеті екенін дәлелдейді.
Төрт принцип және төрт кейіпкер
Әділет
Мемлекетті дұрыс басқарудың іргесі — әділ заң. Әділеттің символдық бейнесі ретінде Күнтуды патша көрсетіледі.
Бақ-дәулет
Елге құт қонсын деген тілек — дастандағы екінші тірек. Бұл ұстаным Айтолды уәзір бейнесі арқылы ашылады.
Ақыл-парасат
Ақылдың қоғамдық-әлеуметтік рөлі Ұғдүлміш бейнесімен сомдалады.
Қанағат-ынсап
Қанағат пен ынсап идеясы — дәруіш Ордгүрміш бейнесі арқылы тереңдетіледі.
Философиялық өзек
«Құтты білікте» өмір мәні пайымдалып, жалпыадамзаттық рухани құндылықтар — мұрат, дін, этика, өнер, даналық таразыға түседі. Ойшыл ақиқатқа жету жолын адам мен әлем үйлесімі қағидасына негіздейді. Әлемнің жаралуын төрт құдіреттің (от, су, ауа, жер) тепе-теңдігімен түсіндіру сияқты дәуірлік танымдық үлгілер шығарманың дүниетаным кеңістігін айқындайды.
Автор қоғам кемелдігін жеке адамның еркіндігі мен тәуелсіздігімен байланыстырып, танымдағы кемелдікті білік, ал оның іс жүзіндегі көрінісін укуш (іс-әрекеттегі парасат) деп пайымдайды.
Тіл, білім, кісілік: тәрбиелік бағдар
Негізгі ой
Дастанның түйінді идеясы — адамның адами жетілуі мен кісілік кемелденуі. Осы кемелдену арқылы мемлекет пен қоғамды қуатты, берекелі ету көзделеді. Шығарма «өзiңдi сақтау», «өзiңдi ұмытпау» қағидаларын алға тартып, адамгершілік қасиеттерді үздіксіз жетілдіруге шақырады.
Ақын өтпелі өмір мен өлім туралы толғанып, ең ауыр өкініш — өлшеулі ғұмырда тән құмарын күйттеп, рухани тазалықты сақтай алмаудан туатынын ескертеді.
«Егер мейірімділер күшті, ал қатыгездер әлсіз болса, біз ауыр ойлардан тұнжырамаc едік. Егер әлемде әділдік заңы болса, тағдырдың қатыгездігіне наразы болмас едік».
Құндылықтар және олардың «қарсыластары»
Ойшылдың пайымынша, адамда ізгілікке қарсы тұратын теріс нышандарды жеңетін күш болмаса, ұнамды сапалар әлсірейді. Халықтық түсіндірмеге сай төмендегі қарсы жұптар айқын көрінеді:
- Ақыл — ашу мен өшігу күңгірттендіреді.
- Достық — күншілдік бұзады.
- Ұят — тойымсыздық пен ашкөздік жояды.
- Жақсы тәрбие — нашар ортаның ықпалынан әлсіреуі мүмкін.
- Бақыт — қызғаншақтық бүлдіреді.
Құрылымы мен көркемдік болмысы
Көлемі
- Бәйіт саны 6520
- Өлең жолы 13040
- Тарау саны 85
Пішіні мен баяндау тәсілі
Кіріспесі қара сөзбен беріліп, негізгі бөлімдері аруздың ықшамдалған мутакариб өлшемімен жазылған. Сюжеттік желі негізінен кейіпкерлердің сұхбатына, сұрақ-жауапқа және хат алмасуға құрылады. Әлеуметтік, тәрбиелік, философиялық ойлар дидактикалық арнада өрбиді.
Автор метафора, аллегория, гипербола, меңзеу, астарлы сөз секілді көркемдік тәсілдерді шебер қолданады.
Ғылыми және тарихи маңызы
Дастанның әдеби, тілдік, тарихи мәні айрықша. Ол орта ғасырлардағы түркі тайпаларының тұрмыс-тіршілігі, наным-сенімі, әдет-ғұрпы, сөз өнері мен тілдік қабаттарын зерттеуге құнды дерек береді.
Практикалық бөлім: топтық жұмысқа арналған тапсырмалар
I топ: Бес жаман әдеттен сақтану
Үзінді бойынша адам бойындағы асыл қасиеттер мен азғындыққа бастайтын қылықтарды топтастырып, ғұламаның негізгі ойын түсіндіріңдер.
Жүрсін бектер бес нәрседен алыстап, Есі болса, жұрнақ болса намыстан. Ұшқалақтық — бір, екіншісі — сараңдық, Үшіншісі — ашу, оған егіз надандық. Қырсығың — сор, бетті жер ғып жүргізер, Бесіншісі — өтірік, жерге кіргізер. Бек бесеуден бойын аулақ ұстасын, Білсін сонда басынан құс ұшпасын. Ең қорлығы — өзімшілдік, залымдық, Олар жұқса, азғаны тек қаныңның.
Адамгершілік, асыл қасиеттер
- …
- …
Жағымсыз қылықтар
- Ұшқалақтық, сараңдық, ашу, надандық, қырсықтық, өтірік, өзімшілдік, залымдық
II топ: Адал достық пен амал достық
Үзіндіден адал достық пен пайда үшін жасалатын «амал достықтың» белгілерін ажыратып, ақыл-нақыл, өсиет сөздерді жинақтаңдар.
Екі түрлі достықтың бар есебі, Сол үшін жұрт табысады, сенеді. Бір достық бар Тәңірді алған араға, Болмайды онда қалтарыс та, нала да. Тағы бірі тек пайда үшін достасар, Мұнда адамдық болмас, түбі қоштасар. Достасыңдар Тәңірді алып ортаға, Жүгін бөліс, ашуланба, шаршама. Бұл дүниеде тілеме одан еш пайда, Алда Құдай берер, кетпес ешқайда. Егер пайда үшін дос боп табысса, Қатынаспа, түйінін шеш, қатысса. Ақ жүректі туыс, жолдас, бауыр тұт, Соларға сен, болмас қайғы, ауырлық. Дос, туыс сол қуанышта қуанар, Қайғы келсе, қасында боп уатар.
III топ: Ақыл, білім және тіл туралы түйін
Үзіндідегі ақыл, білім және тіл туралы ойларға анықтама беріп, бүгінгі өмірмен байланыстырып түсіндіріңдер.
Ақыл, білім, тілмашы — тіл, бұл кепіл, Жарық төгіп, елжіретер тіл деп біл. Тіл қадірлі етер, ерге бақ қонар, Қор қылар тіл, кететұғын бас болар. Тіл — арыстан, есік баққан ашулы, Сақ болмасаң, жұтар, ерім, басыңды! Не дейді ұққын, тілден жапа шеккен ер, Құлақ салып, амал қылып, есті елер. Тілімнен көп жапа шектім, есебім, Бас кесілмес үшін тілді кесемін. Сөзіңді бақ, басың кесіп алмасын, Тіліңді бақ, тісің сынып қалмасын!
Қорытынды сұрақтар (жедел тексеру)
- 1) «Хас хажиб» атағы нені білдіреді? — Бас уәзір, ұлы кеңесші.
- 2) «Құтты біліктің» маңызы қандай? — Қоғамдағы лауазым иелерінің міндеті мен мінез-құлық өлшемдерін көрсетіп, белгілі дәрежеде Ата заң қызметін атқарған.
- 3) Дастан қанша бәйіттен тұрады? — 6520 бәйіт.
- 4) Өлең жолы қанша? — 13040 жол.
- 5) Неше тарауға бөлінген? — 85 тарау.
- 6) Кіріспе мен негізгі бөлім қандай түрде жазылған? — Кіріспе қара сөзбен, негізгі бөлім аруздың мутакариб өлшемімен.
- 7) Негізгі айтар ойы қандай? — Адамның кісілік кемелденуі арқылы қоғам мен мемлекетті қуатты ету.
- 8) Басты идея неше принципке негізделген? — Төрт принцип: әділет, бақ-дәулет, ақыл-парасат, қанағат-ынсап.
- 9) Әділеттің бейнесі кім? — Күнтуды патша.
- 10) Бақ-дәулет кім арқылы берілген? — Айтолды уәзір.
- 11) Ақыл-парасат кім арқылы сомдалған? — Ұғдүлміш.
- 12) Қанағат-ынсап кім арқылы берілген? — Ордгүрміш дәруіш.
- 13) Қай тілдерге аударылған? — Өзбек, орыс, қазақ, ұйғыр тілдеріне (көрсетілген жылдармен).
- 14) Қай жылы және қанша уақытта жазылған? — 1070 жыл, шамамен 18 ай.
- 15) Кімге тарту етілген? — Сатұқ Қара Бұғра ханға.
- 16) Сол үшін қандай атақ берілді? — «Хас хажиб».
- 17) Жүсіптің әкесі қандай адам болған? — Ақын, өнерпаз, хан сарайында өнер көрсеткен.
- 18) Жүсіп әкесімен бірге қайда қызмет еткен? — Хан сарайында.
- 19) Қандай білім алған? — Қоғамдық және жаратылыстану ғылымдары бойынша.
- 20) Қай қырынан танылған? — Ақын әрі ғалым ретінде.
- 21) Қай ғылым салаларына үлес қосқан? — Философия, математика, медицина, астрономия, астрология және т.б.
- 22) Елшіге қандай талап қойылады? — Зеректік, көп тіл, шешендік, бірнеше өнер мен білімді қатар меңгеру.
- 23) Дастанның өзге атаулары қандай? — «Айнак ул-мамлакат», «Панунаман мулук», «Адаб ул-мулук».
- 24) Қолжазба туралы алғаш хабарлаған кім? — Жауберт Амадес (1823).
- 25) Неміс тіліне кім аударған? — Герман Вамбери.
Үй тапсырмасы
- Дастаннан әртүрлі үзінділерді жаттау.
- Абай өлеңдерімен идеялық үндестігін анықтап, салыстыру.