Елін сүйген елбасымыздың әрбір сөзін нық жетілдіру үшін жастар аянбай еңбек етіп, алтын уақытын білімге жұмсаса біздің Егемендігіміз асқақтай бермек
Латын әліпбиі: тәжірибе мен тағылым
Елбасымыз Н. Ә. Назарбаев Жолдауларының бірінде мемлекеттік тілді дамыту бағытындағы кешенді жобаларды жалғастыру қажет екенін атап өтті. Сондай-ақ қазақ әліпбиін 2025 жылға қарай латын графикасына көшіруге дайындықты ертерек бастау керектігін айтты. Бұл бастама қазақ тілін жаңғыртып қана қоймай, оны заманауи ақпарат кеңістігінің тіліне айналдырады деген ой мен үшін өте орынды қағида.
Елін сүйген басшының мұраты — Қазақстанның өзге мемлекеттермен саяси әрі мәдени тұрғыдан ілгерілеуі, халық үшін қолайлы жағдай қалыптастыру. Сондықтан бұл қадамды уақыт талабына сай әрі қажет шешім деп қабылдаймын. Латын графикасына көшу барысында емле ережесін әзірлеуде ерекше мұқияттылық керек деп ойлаймын.
2017 жылғы 26 қазандағы №569 Жарлықты қоғам қуана қабылдады. Енді маңызды сұрақ: осы мақсатқа жету үшін біз нақты не істеп жүрміз?
Әліпби — ұлттың рухани келбеті
Әліпби қай заманда да халықтың рухани бет-бейнесін танытып, сауаттылықтың айнасы болып келеді. Ол өркениет көшіне ілесудің де маңызды құралы. Осы тұрғыда өткен ғасырдың басында Алаш қайраткері, ұлт ұстазы Ахмет Байтұрсынұлының әліпби туралы айтқан пікірі ерекше құнды.
Ахмет Байтұрсынұлының тұжырымы
Әліпби — тілдің негізгі дыбыстарына арналған таңбалар жүйесі. Таңбалар дыбыстарға дәл келсе, оқуға және жазуға жеңіл болса, үйретуге оңай болса, заманауи құралдарға бейімделсе — әліпби соғұрлым жақсы.
Бұл ойдың өміршең екенін тарихтың өзі дәлелдеді. Бүгінде сол қағиданы жалғастырып, нақты іске айналдыру міндеті алға шығып отыр.
Өзбекстан тәжірибесі және бүгінгі міндет
Біз латын әліпбиіне көшу туралы айтқанда, көрші елдердің тәжірибесіне де қарап, сабақ алуымыз керек. Мысалы, Өзбекстан Республикасы 1991 жылы латын графикасына көшуді бастаған еді. Бұл өзгеріс қоғамның ашықтығына, сыртқы әлеммен байланысының күшеюіне ықпал етті деп айтуға болады.
Сондықтан бүгінгі бағытты, Жолдауда белгіленген міндетті жүйелі түрде іске асыру — дұрыс шешім. Әсіресе жастардың белсенділігі мен еңбегі бұл жолда шешуші рөл атқарады.
Жеке тәжірибе: үйрену, дағдылану, табандылық
«Заманына қарай адамы» дегендей, қазіргі уақытта мен латын әліпбиін де, ағылшын және корей тілдерін де үйреніп жүрмін. Өз басыма латын графикасы біршама жеңіл әрі тиімді көрінді. Кей тұстары ағылшын тіліне ұқсас болғандықтан, меңгеруге қолайлы.
Қазақта «Өзге тілдің бәрін біл, өз тіліңді құрметте» деген сөз бар. Адам көп тіл меңгерген сайын танымы кеңейеді, көкірек көзі ашылады. Білімге нық қадам жасап, уақытты оқу мен ізденіске жұмсау — ең дұрыс жол.
Маңызды байқау
Латын әліпбиінде орыстың «я», «ю» әріптері кездеспейді. Бұл — дыбыстық жүйеге сай ықшамдаудың бір көрінісі. Әрине, мұнда да бірізді емле мен тұрақты қағида қажет.
Жақында мен Данияр Жігітбектың «26 жылда қалыптасқан 26 қағида» атты кітабын оқып шықтым. Көлемі шағын болса да (56 бет), ойы нық, тілі ықшам еңбек екен.
Есте қалатын сөз
«Әр жаңа істің ең қиын жері — басы. Сол кезде сабыр сақтай білсең, әр жағы жеңіл болады».
Расында, латын әліпбиін үйрену барысында қиындықтар да болды. Бірақ білуге деген ынтам күшті болғандықтан, уақытымды аямай, алға қойған мақсатқа табандылықпен жақындап келемін. Әлі толық меңгеріп кетпесем де, сырттай болса да танып-білгеніме қуаныштымын.
Тілді сақтау туралы тағылым
Егемен Қазақстан газетінде жарияланған сұхбаттардың бірінде — қазақ орфографиясы тарихының куәгері, академик Рабиға Ғалиқызының айтқан ойы ерекше әсер етті. Ол тілді сақтау мәселесін нақты мысал арқылы түсіндірген еді.
Рабиға Ғалиқызы келтірген мысал
Кейбір халықтарда дыбыс таңбалауындағы ауытқулар уақыт өте келе сөйлеу дағдысына әсер еткен. Соның салдарынан бастапқы сөз тұлғасы өзгеріп, ұрпақ тіліндегі дыбысталуы алшақтап кеткен жағдайлар кездеседі. Осы тұрғыдан алғанда, қазақ тілінің дыбыстық жүйесін сақтауға деген ұстанымның маңызы зор.
Бұл ой маған бір нәрсені анық ұқтырды: әліпби ауысса да, тілдің өзегі — дыбыстық табиғаты мен нормасы сақталуы керек. Ол үшін ғылыми дәлдік пен қоғамдық жауапкершілік қатар жүруі қажет.
Қорытынды: түзу ниет пен еңбек
Кейде таң алдында тұрып, өз есімімді және өзім туралы қысқа ақпаратты латын қарпімен жазып машықтанамын. Жетістікке жету үшін ең алдымен түзу ниет пен еңбек керек. Осы екі қасиет бойыңнан табылса, алынбайтын асу азаяды.
Барша қазақ елі латын әліпбиіне көшу бастамасын қолдайды деп сенемін. Жастар білімге уақытын жұмсап, жаңа талаптарға бейімделуге аянбай еңбек етсе, тәуелсіздігіміздің тұғыры биіктей береді.
Іс жүзіндегі қадам
Күн сайын аз уақыт болса да жазып көру, оқып көру, дыбысты таңбамен сәйкестендіру — ең тиімді жаттығу.
Ұстаным
Өзге тілдерді меңгеру — мүмкіндікті арттырады, ал өз ана тіліңді құрметтеу — болмысты сақтайды.