Оғыз қаған дастанының біздің заманымызға жету жолы, зертелуі туралы қазақша реферат


Оғыз қаған дастанының біздің заманымызға жету жолы, зертелуі туралы қазақша реферат

Оғыз қаған жыры XIII-XIV ғасырда хатқа түскен. Одан бұрын түскен болуы мүмкін деген пікірлер де бар. Біздің дәуірімізге жеткен 2 нұсқасы бар. Олар – ұйғыр, араб нұсқалары деп аталып жүр. Түркімен шежіресінің түпнұсқасы жетпей, жеті көшірме нұсқасы жеткен, солардың негізінде түрколог А.Н. Кононов бір ізге түсіре отырып орыс тіліне аударылып шығарылған.

Зерттелуі  XIX ғ .басталады.   Диц неміс тіліне аударылған одан кейін В.В. Радлов жолма жол аударма жасап түсіндірмелерін жазады. Ұйғыр нұсқасы тарихи шежіреден қарағанда көркем шығармаға жақын. Бұл екі нұсқаден бөлек нұсқаларда бар, бірақ негізгі сипаты осы екі нұсқаға келеді. Бартольд Щербак, Ф.Р. ғалымы Фелльо сияқты ғалымдар қазақ сахарасында туылған шығарма деп есептейді.


Ұқсас жұмыстар
ТҮМЕН ҰЛЫ МҮДЕ ҚАҒАН
МЫҢЗЫҚҰЛЫ ЕДІЛ ҚАҒАН
БУМЫН ҚАҒАН
ҚОРҚЫТ туралы
МАХМҰД ҚАШҚАРИ туралы
ЖҮСІП БАЛАСАҒҰН туралы
Қожа Ахмет Яссауи туралы
Мәтін және онымен жұмыстың бағдарламалық талаптарын орындаудың негізгі жолы – тілдік талдау
ШАҚШАҚҰЛЫ ЖӘНІБЕК туралы
ӨТЕҒҰЛҰЛЫ ӨТЕГЕН туралы


Көмек